(人已回到香港, 還寫什麼家書?)
上回提及我會考和高考的中文科都是 AAAAA, 可不是騙人的. 但也必須承認, 這並不代表我的中文水準十分好, 只是較懂得掌握考試技巧. 像這個上海項目, 要寫中文報告就讓我感到自己是如何的不濟.
好些語彙, 香港和內地都用不同的說法. 不是空調 = 冷氣這麼簡單, 好些是信息 = 資訊, 發包 = 投標. 聽一次明白了, 還要經常提點自己用別人的語言. 這些不同的叫法, 短時間內都能學會. 最最最難的是怎也寫不來內地式中文 - "點燃了激情, 贏得了榮譽, 放飛了夢想". 無論用詞, 思路等等都和港式寫法很不一樣.
寫是一個煩惱啦, 向來我毀譽參半的國語都令我很想 mute 了自己. 日常的對話還好, 在工作的 context 中就像毒啞了自己. 和內地的同事做項目, 更加深深地感受到自己的無知. 誰說香港學生見識更廣博? 人家 ERP, BI system, 稅務法規都說得朗朗上口, ok, 這可能只是我個人的問題.
只可以很安慰自己說, 這是一個很寶貴的學習經驗囉.
又, 浦東機場真的很很很很很遠. 上司說我們三人坐的士 (1.5 hrs) 比磁浮 (7 mins) 相宜. 噢, 我的時間不是錢嗎? okok, 我的時間不值錢, 替老闆省回的才是錢. 哼...
Sunday, March 22, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment